lundi 16 mai 2016

Différence entre espagnol et castillan


Le terme
 espagnol est recommandé par l'Académie royale espagnole (Real Academia Española, RAE), et l'Association des académies de la langue espagnole en tant que dénomination internationale de la langue.

Toutefois, cette appellation est peu employée voire rejetée dans de nombreux pays où l'espagnol est langue officielle, et où le terme de castillan est préféré :
en Espagne, l'adjectif « espagnol » fait référence à l'ensemble du territoire, or dans certaines régions, d'autres langues sont celles traditionnellement parlées, certaines (catalan, basque et galicien) bénéficiant d'un statut officiel depuis la transition démocratique ; ainsi l'appellation de castillan est plus proche de la réalité, s'agissant d'une langue espagnole parmi d'autres, provenant de Castille.
en Amérique Latine, pour des raisons historiques liées au processus d'indépendance de chaque pays et de son rapport à l'Espagne, la dénomination « espagnol » est plus généralement acceptée duDifférence entre espagnol et castillanMexique à la Colombie et la dénomination « castillan » est préférée dans le reste de l'Amérique du Sud.
Par ailleurs, la dénomination castillan peut désigner plus précisément :
  • L'espagnol envisagé comme langue officielle de l’Espagne
  • Le dialecte roman originaire de Cantabrie et employé au royaume de Castille durant le Moyen Âge.
  • Le dialecte moderne parlé actuellement dans les régions centrales espagnoles de Castille-et-León, Castille-La Manche et Madrid, en opposition aux autres dialectes de la langue, péninsulaires ou non, comme l'andalou, le canarien ou le murcien.
Si vous souhaitez apprendre l'espagnol ou le castillan, suivez des cours d'espagnol.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire